¿Qué es Proyecto Ñ?

Proyecto Ñ es el blog para todos aquellos que están aprendiendo español como segunda lengua. Acá vas a encontrar todo tipo de actividades, canciones, ejercicios, artículos periodísticos y enlaces útiles para mejorar tu español.















viernes, 19 de septiembre de 2008

Seseo, voceo y yeísmo.

Viendo el resultado de la encuesta sacamos la conclusión de que no todos saben lo que significan estas tres palabras y cuánto nos representan a nosotros, los hablantes del español rioplatense. Los tres fenómenos son característicos del español rioplatense. Esta es la razón:

voseo
Se llama voseo al fenómeno lingüístico dentro de la lengua española en el que se hace uso del pronombre vos para dirigirse al interlocutor.
En general, el voseo en Argentina, Uruguay, Paraguay, Colombia y Centroamérica elimina la letra i de la conjugación verbal de segunda persona original: vos hablás, el voseo en Chile enfatiza la "i" y elimina la letra "s" final y la "e": vos hablái.
En Argentina, Uruguay, Paraguay y, más recientemente, en Centroamérica, el voseo se ha vuelto en las últimas décadas parte habitual de la lengua escrita. Más aún, el "tú" está prácticamente ausente del idioma hablado y escrito de esos países.

seseo
El seseo es un fenómeno lingüístico de lalengua española y de la lengua gallega, por el cual los fonemas representados por las grafías "c" (ante "e" o "i"), "z" y "s" se vuelven equivalentes, y se pronuncian todos como [s]. De esta manera las palabras cielo zapato y sol, tienen el mismo sonido (s)
La mayoría de los dialectos americanos del castellano son seseantes; en España, el fenómeno aparece como solución mayoritaria en la zona central de Andalucía (donde se originó el fenómeno) y las islas Canarias.

yeísmo
El yeísmo es un fenómeno que consiste en pronunciar como "y" tanto la ll como la y. De este manera se pronuncian del mismo modo: arrollo (empujo, atropello) y arroyo (corriente de agua), valla (anuncio publicitario) y vaya (diríjase hacia), calló (hizo silencio) y cayó (se dejó caer), halla (del verbo hallar) y haya (del verbo haber).
¡Espero les haya servido!